第六届卡丘·沃伦诗歌奖揭晓
2021年5月21-26日,第六届栗山诗会暨环洞庭湖诗人田野调查写作计划,在湖南长沙、湘阴县栗山、汨罗、岳阳南洞庭湖进行。22日上午在长沙举行了第六届卡丘·沃伦诗歌奖颁奖典礼与诗歌朗读会,下午进行了《中国当代诗歌年鉴》讨论会。第六届卡丘·沃伦诗歌奖获得者:中国诗人奖侯马,外国诗人奖谷川俊太郎(日本),翻译家奖田原(旅日),批评家奖孙晓娅。
栗山诗会与卡丘·沃伦诗歌奖由著名诗人、评论家、纪录片导演周瑟瑟2016年创立于湘江边的栗山村,已经举办了六届。由湖南省诗歌学会、湖南理工学院中文学院、湖南湘阴县文联主办,中国诗歌田野调查小组、湘阴县诗歌散文学会、《卡丘》诗刊承办。本届栗山诗会轮值主席为李不嫁,肖歌主持了颁奖典礼与《中国当代诗歌年鉴》讨论会,李不嫁、吴茂盛全程策划执行。湖南省诗歌学会执行会长罗鹿鸣代表主办方致辞。100多位来自北京、上海、山东、浙江、辽宁、深圳与湖南本地的诗人、批评家、翻译家参加了本次活动。
周瑟瑟阐述了卡丘·沃伦诗歌奖的性质与做法,他说:“这是一个纯艺术的民间奖,我们站在艺术的角度看待世界的变化,颁给那些在写作生涯体现出历史感,同时超越现实的诗人、翻译家与批评家。《卡丘》是我们办的一个诗歌民刊,卡丘是文化的英语(culture)的音译,在汉语里没有这个词,这是我生造的,我很喜欢造出不存在的东西,也十分愿意去做有意思的事情,把卡丘与沃伦并列后我发现除了向大诗人致敬之外,已经有了新的创造的意思。至于到底还会有什么更具体的意义,我认为它存在于我们的写作中,写作可以回答任何不确定的事物。”
日本国民诗人谷川俊太郎今年90岁了,获得第六届卡丘·沃伦诗歌奖外国诗人奖,他一生为诗,诗歌写作是他的“天职”,他是日本当代诗坛的“执牛耳者”,在国际诗坛也是一位重要的诗人。他说“让诗歌自身来回答诗歌是什么”,九十高龄依然保持创作与思考的活力,刚刚出版的诗歌总集让中国读者看到他创造的纯粹的诗歌美学。
谷川俊太郎先生在答谢辞中说:昨天跟诗人田原一起、在我家参加完香港国际诗歌之夜举办的对话直播视频后,被告知又获得了中国国内一个民间诗歌奖--第六届卡丘·沃伦诗歌奖外国诗人奖。很荣幸总是得到中国和其他国家民间奖项的青睐。在此,我要再次感谢长年致力于日本现代诗翻译和研究的、我的友人田原先生的努力。优秀的译者是有效地传播诗歌的使者,离开他们,诗歌很难真正走出母语。一首优秀的诗歌作品,译介成其他语种仍能作为一首优秀的诗歌作品而成立,既是原作的考验,也是对译者的考验。很显然田原的翻译承受住了这种考验和时间的验证。田原不仅是一位诗人,也是一位致力于日本现代诗研究的学者。获得此奖,如果不是得力于他的语学能力和作为诗人的表现能力、判断力以及他的行动力几乎是没有可能性的。
在《中国当代诗歌年鉴》讨论会上,民间诗人走召说:应该说,目前国内诗歌方面的年鉴、年选有一些,但圈子化、保守化倾向浓重,相对公正、开阔、前沿的选本极少。今年出版的《中国当代诗歌年鉴》(2019年卷),可以说非常稀缺可贵:一是有包容性。涵盖多种主张差异很大的诗歌倾向,尤其对先锋民间诗歌给予充分尊重,我觉得,是很大的亮点。二是有史料性。对当代国内现代诗40年进行了分类扫描,不作价值判断,相对客观中立,具有史料价值。三是有前瞻性,首次采取有声诗歌年鉴的模式,是面向当代和未来的多媒介、立体化诗歌传播尝试。四是有发掘性。例如,我本人,作为入选诗人,在诗坛一直是独立、另类、边缘的存在,与瑟瑟主编并无私交,也没有在主流诗坛的名声或“身份”。这样的入选作者有不少。这也是主编对独立诗人的一种可贵的发掘和推举。今天,作为一个独立诗人,我以《中国当代诗歌年鉴》的入选作者和唱诗嘉宾的双重身份受到邀请参加这个诗会,除了作品研讨,现场将给大家演唱两首原创唱诗曲目,这也是当代诗的一种有声立体传播,应该说也正是《年鉴》面向当代、面向未来、拓宽诗歌传播渠道的立场和思路的体现。借此机会,特对主编在中文现代诗领域的辛勤付出和杰出贡献表示致敬!并对瑟瑟先生对我个人的多次无私推举表示致诚挚地感谢!
第六届卡丘·沃伦诗歌奖
中国诗人奖
侯马,1967年生于山西。最新出版诗集《夜行列车》(中国桂冠诗丛第三辑),其他个人诗集有《他手记(增编版)》、《大地的脚踝》、 《夜班》、 《侯马的诗》等。获《十月》新锐人物奖,首届“天问诗人奖”,《新诗典》“李白诗歌奖”金奖,葵现代诗成就大奖,长安诗歌节现代诗成就大奖,《北京文学》奖、《诗参考》30周年成就奖、突围诗社新时代中国十大先锋诗歌奖、磨铁读诗会2017年度十佳诗人、磨铁诗歌奖2019年度汉语十佳诗人、2019-2020《中国诗人》微刊年度诗人奖。2021年获李白诗歌奖新世纪十大诗人奖。现居呼和浩特。
第六届卡丘·沃伦诗歌奖
外国诗人奖
谷川俊太郎(Shuntaro Tanikawa 1931~ )日本最富盛名的当代诗人之一。剧作家、随笔作家、翻译家。生于东京,毕业于东京都立丰多摩高中,之后,决定不再升学。父亲谷川彻三是日本当代著名哲学家和文艺理论家。十七岁(1948年)时受北川幸比古等周围朋友的影响开始诗歌创作并发表作品。十九岁时(1950年)因诗人三好达治(诗人父亲的友人)将其《奈郎》等五首诗推介到《文学界》杂志发表引起注目而一举成名。二十一岁(1952年6月)出版的首部个人诗集《二十亿光年的孤独》,被公认为是前所未闻一种新颖抒情诗的诞生,之后相继出版了《62首十四行诗》、《关与爱》、《谷川俊太郎诗集》、《旅》、《定义》、《俯首青年》、《凝望天空的蓝》、《忧郁顺流而下》、《天天的地图》、《不谙世故》、《minimal》、《午夜的米老鼠》、《夏加尔与树叶》、《我》、《诗之书》等八十余部诗集,以及理论专著《以语言为中心》、随笔集《在诗和世界之间》、散文集《爱的思考》、《散文》、《独身生活》、《在沉默的周围》和话剧、电影电视剧本六十余部。并有译著童话集系列《英国古代童谣集》和《花生漫画》等图画书、诗集、传记、小说等三百多部出版。其作品先后被翻译成英、德、法、意、阿拉伯、西班牙、汉、蒙古语、俄、韩等数十种外国文字,分别在美国、英国、德国、法国、以色列、捷克斯洛伐克、瑞典、丹麦、尼泊尔、中国、埃及、蒙古、西班牙、塞尔维亚、韩国、俄罗斯、葡萄牙、中国台湾等国家和地区出版有近六十部不同的语言选本。谷川二十二岁(1953年)参加由诗人茨木则子和川崎洋等创办的同仁诗刊《櫂》,并与该同仁诗人川崎洋和水尾比吕志等一起热衷于诗剧创作活动。与诗人、诗歌理论家大冈信、饭岛耕一等形成五十年代“感受性的庆典和祭祀”(大冈信 语)的一个新诗派,在战后崛起的日本当代诗人当中,被誉为日本现代诗歌旗手,而且以现代主义手法进行多种文艺创作,成为日本当代诗坛中最具独特诗歌体系的诗人。2008年,诗人还与人合作执导了一部电影《我是海鸥》。
半个多世纪以来,谷川俊太郎囊括了日本各大文学和诗歌奖。诗人的第二部汉语版诗集《谷川俊太郎诗选》(河北教育出版社2004年1月)因“他以平易的语言表达深刻,以简洁的语言表达复杂,呈现出人类精神生活的共同困惑和体现出精湛的文学品质”2005年3月在中国北京被授予第二届“21世纪鼎钧双年文学奖”。诗人的英文版和其他语种的诗集也曾在美国和英国等国家获奖。2010年香港牛津大学出版社出版了《春的临终――谷川俊太郎诗选》,2012年北京大学出版社出版了《天空——谷川俊太郎诗选》,2021年《谷川俊太郎总集》(江苏凤凰文艺出版社)等。2011年获得第三届中坤诗歌奖。 2015年台湾同步出版《谷川俊太郎诗选》和中日文对照版《二十亿光年的孤独》。2017年获得台湾太平洋国际诗歌节“累积成就奖”。
第六届卡丘·沃伦诗歌奖
翻译家奖
田原,旅日诗人、日本文学博士、翻译家。1965年生于河南漯河,90年代初赴日留学,现任教于日本城西国际大学。出版有汉语、日语诗集《田原诗选》、《梦蛇》、《石头的记忆》10余册。先后在台湾、中国国内、日本和美国获得过华文、日文诗歌奖。主编有日文版《谷川俊太郎诗选集》(六卷),在国内、新加坡、香港、台湾翻译出版有《谷川的诗——谷川俊太郎总集》(22册)《异邦人――辻井乔诗选》《让我们继续沉默的旅行——高桥睦郎诗选》《金子美铃全集》《松尾芭蕉俳句选》《恋爱是一件小题大做的事》《人间失格》等。出版有日语文论集《谷川俊太郎论》(岩波书店)等。作品先后被翻译成英、德、西班牙、法、意、土耳其、阿拉伯、芬兰、葡萄牙语等十多种语言,出版有英语、韩语、蒙古语版诗选集。
第六届卡丘·沃伦诗歌奖
批评家奖
孙晓娅,女,文学博士,教授,博士生导师,长城学者,首都师范大学青年燕京学者。首届“女性诗歌奖评论奖”得主,诗参考30年中国诗歌文献奖以及第六届中国诗歌批评家奖得主,现任首都师范大学中国诗歌研究中心副主任,诗歌学会理事,中华吟诵协会理事。《中国诗歌研究动态》执行主编,加拿大《环球华报》副刊《新诗潮》主编。出版学术专著《跋涉的梦游者——牛汉诗歌研究》、《读懂徐志摩》、《新诗十二名家》(合著)。编撰《中国新诗研究论文索引(2000-2009)》、《彼岸之观——跨语际诗歌交流》,主编《中国新诗百年大典》(第7卷)、《新世纪十年散文诗选》、《牛汉的诗》、《诗歌十二使徒》、《光与岸——钟文诗论集》、《内外之间:新诗研究的问题与方法》(合编)等。曾在《新华文摘》、《文艺研究》、《人民日报》、《光明日报》、《中国现代文学研究丛刊》、《当代作家评论》、《文艺争鸣》、《诗刊》等刊物上发表论文百余篇。主持国家社科基金和教育部哲学社会科学研究后期资助项目、北京市教委面上项目多项。策划并主持三届“北京国际诗会”等国际诗歌交流活动。